Per una corretta trasmissione dei contenuti desiderati, non è sufficiente affidare le traduzioni alla prima persona che "conosca" la lingua, ma è necessario che all' approfondita conoscenza della terminologia in uso, si unisca la conoscenza delle costruzioni grammaticali indicate nei vari contesti e delle fraseologie appropriate.
Per questa ragione, traduzioni di diverso tipo possono richiedere processi di stesura e revisione differenziati.

ADRIAS è il sito di un gruppo di traduttori liberi professionisti, provenienti da diverse esperienze, che hanno maturato una efficace strategia di collaborazione, per fornire ai propri clienti il meglio di ciascuno.

Un elenco dei settori nei quali abbiamo acquisito maggiori competenze e per i quali potremo assicurare i tempi di consegna più rapidi, si può trovare nella pagina "I nostri settori".

Per altri servizi che Vi potremo fornire (interpretariato ecc), visitate la pagina "Servizi".

Possiamo offrire traduzioni per i seguenti tipi di esigenza (a prezzi crescenti dal primo punto all'ultimo):

Traduzioni tecniche o di particolare difficoltà

saranno eseguite con i metodi di cui sopra, ma potranno richiedere una consultazione esaustiva di documentazione settoriale, pertanto saranno soggette ad una maggiorazione di prezzo (dell'ordine del 30%), da valutare a seconda del caso specifico.

Traduzioni urgenti

saranno eseguite con i metodi di cui sopra, ma saranno soggette ad una maggiorazione di prezzo, da valutare a seconda del caso specifico, considerando la reperibilità delle varie figure coinvolte nel processo, il livello di urgenza e la quantità complessiva del lavoro da svolgere al di fuori del normale orario.